giovedì 9 febbraio 2012

4 Il Raggio Dell' Invisibilità



Medjugorje La testimonianza di Vicka e Padre Ivan Sesar





Paradise, Purgatory and Hell in the description of Vicka of Medjugorje.
novembre 1, 2011 Stella del Cielo Medjugorje , Testimonianze November 1, 2011 Star of Heaven Medjugorje , Testimonials
“Se la Madonna lo vuole, io obbedisco” "If Madonna wants it, I obey"
VICKA : [..] Ricordo che io e Jakov eravamo nella sua casa quando è venuta la Madonna che ci ha detto che ci avrebbe portato a vedere il paradiso, il purgatorio e l'inferno. VICKA: [..] I remember we were in his house and Jakov came when the Virgin Mary who told us he would take us to see heaven, purgatory and hell. Jakov allora ha risposto alla Madonna di portare Vicka, perché lei aveva tanti fratelli e sorelle, mentre lui era figlio unico. Jakov has since responded to Madonna to take Vicka because she had many brothers and sisters, while he was an only child. Lui forse aveva paura di non ritornare più. Perhaps he was afraid to never return. Io invece pensavo fra me a quanto tempo, ore, giorni, settimane, ci sarebbe voluto. But I thought to myself how much time, hours, days, weeks, it would take.
PADRE LIVIO: Tu non hai avuto paura? Father Livio: You Were not you afraid?
VICKA: No, no, non ci ho neppure pensato. VICKA: No, no, I did not even think. Mi sono detta: “Se la Madonna lo vuole, se è qualcosa che lei desidera, io obbedisco”. I said to myself: "If Madonna wants, if it is something that you want, I obey."
PADRE LIVIO: Si deve fare sempre quello che lei dice. Father Livio: You must always do what you say.
VICKA : Poi la Madonna ha detto: “Venite con me” e ha preso me per la mano destra e Jakov per la mano sinistra, mentre il tetto si è aperto per lasciarci passare. VICKA: Then Our Lady said: "Come with me" and took me to the right hand and Jakov by the left hand, while the roof was opened to let us pass.
Verso il Paradiso To Paradise
PADRE LIVIO: È stata un'esperienza assolutamente unica. Father Livio: It was a totally unique experience.
VICKA: In un momento siamo giunti in paradiso, dove abbiamo visto una grande luce. VICKA: In a moment we arrived in paradise, where we saw a great light.
PADRE LIVIO: Tu Vicka hai trovato il tempo di guardare in giù, vedendo la terra dall'alto? Father Livio: Vicka You've found the time to look down, seeing the earth from above?
VICKA: Certo che ho guardato. VICKA: Of course I watched. Si vedevano le cose molto piccole, come quando si guardano da un aereo. You could see very small things, like when you look from an airplane.
PADRE LIVIO: Sicché tu in quel momento non ti sei fatta prendere dal panico e hai guardato tutto? FATHER LIVIO: So you did not at that time you panicked and you looked around?
VICKA: Sì, sì, ho guardato tutto. VICKA: Yes, yes, I watched everything.
PADRE LIVIO: Jakov non ha guardato forse perché era spaventato. Father Livio: Yakov looked perhaps because he was scared. In fondo era ancora un bambino di undici anni, mentre tu ne avevi già diciotto. At the bottom was still a child of eleven years, while you had it already eighteen.
VICKA: Quando siamo entrati in paradiso ho visto un grande spazio e una luce che non esiste qui sulla terra. VICKA: When we live in paradise, I saw a big space and a light that does not exist here on earth.
PADRE LIVIO: È la luce di Dio? Father Livio: It is the light of God? Si potrebbe dire che quella luce è Dio? You could say that light is God?
VICKA : È una luce che può arrivare solo da Dio. Non ho mai visto una luce come quella. VICKA: It is a light that can only come from God I have never seen a light like that.
PADRE LIVIO: Ciò che è soprannaturale è inesprimibile con le nostre parole. Father Livio: What is supernatural is inexpressible with our words.
VICKA: E ho visto un grande numero di persone, tutte uguali, non grasse, non magre, e vestite con tre colori diversi: grigio, giallo e rosso. VICKA: And I saw a large number of people, all equal, not fat, not thin, and wearing three different colors: gray, yellow and red. Tutti camminano, cantano e pregano, mentre dei piccoli angeli volano. Everyone walks, sing and pray, while small angels flying. La Madonna ci ha detto: “Guardate come sono felici e contente le persone che sono qui in paradiso”. Our Lady said: "Look how happy and contented people who are here in paradise." Si vedeva in loro una gioia che non si può descrivere e che non esiste qui sulla terra. He saw in them a joy that can not be described here and that does not exist on earth.
[..] [..]
Il Paradiso è un luogo Heaven is a place
PADRE LIVIO: Il Paradiso è un luogo? Father Livio: Heaven is a place?
VICKA: Certamente. VICKA: Certainly. Si entra attraverso una grande porta. You enter through a large door. Noi siamo entrati e siamo avanzati solo di qualche metro. We walked in and we have advanced only a few meters.
PADRE LIVIO: Questa mattina ho sentito che hai dato una bella risposta a un gruppo di pellegrini che ti avevano chiesto se c'è più gente in paradiso o all'inferno. Father Livio: This morning I heard you gave a good answer to a group of pilgrims who had asked you if there are more people in heaven or hell.
VICKA: Oh, VICKA: Oh, in paradiso! in paradise!
PADRE LIVIO: C'è molta più gente in paradiso? Father Livio: There's a lot more people in heaven?
VICKA: Molta di più, grazie a Dio. VICKA: Much more, thank God!
PADRE LIVIO: Si può vivere già un anticipo di paradiso qui su questa terra? Father Livio: You can live here already a foretaste of heaven on earth?
VICKA: Sì, anche la Madonna dice che qui sulla terra si può già anticipare il paradiso, il purgatorio e l'inferno. VICKA: Yes, Our Lady says that here on earth we can already anticipate heaven, purgatory and hell. Dipende da quello che noi scegliamo. It depends on what we choose.
Il Paradiso si può vivere già su questa terra The Paradise you can live here on earth
PADRE LIVIO: In che modo si può sperimentare il paradiso già qui sulla terra? Father Livio: How you can experience heaven here on earth?
VICKA: Dio non ci chiede così tanto. VICKA: God does not demand so much. Si tratta di vivere il suo messaggio, di trasmettere la gioia e l'amore e fare tutte queste cose semplici. It is to live its message, to convey the joy and love and do all these simple things.
PADRE LIVIO: Insomma basterebbe mettere in pratica i comandamenti. Father Livio: Well enough to put into practice the commandments.
VICKA: Certo, vivere i comandamenti e condurre una vita cristiana normale, senza cose particolari. VICKA: Of course, living the commandments and live a normal Christian life, without any particular things.
Il Purgatorio sofferenza e speranza The Purgatory Suffering and Hope

PADRE LIVIO: Adesso parliamo del purgatorio LIVIO FATHER: We are talking about purgatory
VICKA: Anche il purgatorio è un grande spazio, ma li non si vedono le persone, ma soltanto una grande nebbia, dove si sente che le persone soffrono. VICKA: The Purgatory is a great space, but they do not see people, but only a great fog, where you feel that people suffer. La Madonna ci ha detto che le persone che si trovano in purgatorio aspettano le nostre preghiere per poter entrare presto in paradiso. Our Lady has said that people who are in purgatory waiting for our prayers to get to heaven soon.
PADRE LIVIO: Secondo te questa grande nebbia, che non è né buio né luce, che cosa potrebbe significare? Father Livio: Do you think this great mist, which is neither dark nor light, what could it mean?
VICKA: Vedo una speranza. VICKA: I see a hope.
PADRE LIVIO: Ci sono dei mistici, come ad esempio Santa Caterina da Genova, che affermano che in purgatorio c'è sofferenza e gioia insieme. Father Livio: There are mystics such as St. Catherine of Genoa, who claim that there is suffering in purgatory and joy together. C'è sofferenza perché le anime sono lontane da Dio, ma c'è anche gioia perché sanno che un giorno lo vedranno. There is suffering, because souls are far from God, but there is also joy because they know that one day it will.
VICKA: A noi la Madonna ha fatto vedere la loro sofferenza. VICKA: At Our Lady showed us their suffering.
PADRE LIVIO: Però una sofferenza con la speranza. LIVIO FATHER: But suffering with hope.
VICKA : La Madonna ha detto che noi possiamo aiutarle con le nostre preghiere. VICKA: The Lady said that we can help them with our prayers. Dipende dalle nostre preghiere se possono entrare prima in paradiso. It depends on our prayers if they can get to heaven first.
PADRE LIVIO: Mi pare molto importante sottolineare che aiutare le anime del purgatorio con le preghiere è una grande carità. LIVIO FATHER: I think it very important to stress that helping the souls in purgatory and prayers is a great charity.
VICKA: Sì, è vero, è una grande carità. VICKA: Yes, it is true, is a great charity.
PADRE LIVIO: La Madonna vi Father Livio: The Madonna will ha detto chi va in purgatorio? said those who go to purgatory?
VICKA: No, non lo ha spiegato. VICKA: No, he explained. Ci ha dato solo la possibilità di vedere. There has only given the chance to see.
PADRE LIVIO: È un luogo di Father Livio: It is a place of purificazione, dove vanno le persone ancora imperfette, che non sono ancora pronte per andare in paradiso. purification, where people are still imperfect, that are not yet ready to go to heaven.
VICKA: Si. VICKA: Yes
PADRE LIVIO: Anche il purgatorio è un luogo? Father Livio: The Purgatory is a place?
VICKA : Si è un luogo, ma diverso dal paradiso. VICKA: It is a place, but different from paradise.
L'inferno è eterno Hell is eternal
PADRE LIVIO: Adesso parlaci dell'inferno. Father Livio: Now tell us about hell.
VICKA: L'inferno è un grande spazio con in mezzo un grande fuoco. VICKA: Hell is a large space in the middle of a big fire. Si vedono le persone che prima di precipitare nel fuoco sono normali, ma quando entrano nel fuoco si trasformano in orribili animali. You see the people before crashing into a fire are normal, but when they enter into the fire are transformed into hideous animals. È una cosa così spaventosa che non è possibile descriverla. It's so scary that you can not describe it.
PADRE LIVIO: Si sentono bestemmie? Father Livio: You hear blasphemies?
VICKA: Sì, tantissime bestemmie, diverse, che tutti gridano nello stesso momento… VICKA: Yes, lots of profanity, different, all shouting at once ...
PADRE LIVIO: Odiano Dio? Father Livio: They hate God?
VICKA: Odiano Dio con tutti se stessi. VICKA: They hate God with all of oneself.
PADRE LIVIO: Ci sono alcuni Father Livio: There are some che sostengono che all'inferno c'è ancora possibilità di conversione. who argue that there is still a chance in hell of conversion.
VICKA: I peccatori qui sulla terra hanno la possibilità di convertirsi. VICKA: The sinners here on earth have the ability to convert. Ma per quelli che sono all'inferno non si può fare niente. But for those who are in hell you can not do anything. Per loro non c'è più possibilità perché le persone che si trovano all'inferno sono andate di loro propria volontà, perché hanno voluto. For them there is more chance that people who are hell went of their own volition, because they wanted to.
PADRE LIVIO: Senti, Vicka, mi permetto di farti una domanda un po' particolare… LIVIO FATHER: Look, Vicka, let me ask you something a bit 'special ...
VICKA: Fai pure, per me non c'è problema. VICKA: Go ahead, no problem for me.
PADRE LIVIO: In che modo la Madonna guarda a quelli che si trovano all'inferno: con pietà? Father Livio: How does Madonna look to those who are in hell: with pity?
VICKA: La Madonna guarda sempre con pietà, ma sono loro che guardano con odio. VICKA: The Madonna always looks with pity, but it is they who look with hatred.
PADRE LIVIO: Questo odio è una sofferenza per Dio? Father Livio: This hatred is a suffering for God?
VICKA: Certo, per Dio è una sofferenza. VICKA: Yes, for God is a suffering. Dio ha dato la libertà e loro hanno scelto contro di lui. God has given us the freedom and they chose against him. Dio non manda nessuno all'inferno, ma ci va chi vuole andarci. God does not send anyone to hell, but there must be people who want to go there.
PADRE LIVIO: Alcuni dicono che un inferno eterno Father Livio: Some say that an eternal hell sarebbe una punizione troppo grave… would be too severe a punishment ...